|
The team of Scenes of the North presents you
153935 images
of cultural events in
4892 reports
L'équipe de Scènes du Nord vous présente
153935 images
d'événements culturels en
4892 reportages
|
|
|
|
|
|
Nouveaux événements New events |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Musikampus 2012
 >
Tremplin MUSIKAMPUS 2012 :
Musikampus, le festival de musique de l´Université d´Artois, repart pour une nouvelle édition!
Pour cette première soirée de tremplin, trois groupes issus de la scène régionale du Nord Pas de Calais vont concourir afin de jouer en première partie d´une des soirées du festival :
.
Musikampus 2012
 >
Tremplin MUSIKAMPUS 2012:
Musikampus, the music festival at the University of Artois, left for a new edition!
For this first event as a springboard, three groups from the regional North Pas de Calais will compete to play in the first part of the evenings of the festival:
|
|
|
Loïc Lantoine fête Allain Leprest
Je ne connaissais pas Allain Leprest. C'est sur un air de fête que j'ai fait sa rencontre. On m'avait soufflé ces mots : 'Il paraît que Loïc Lantoine fête Allain Leprest !'
Il est de ces personnes qu'on découvre trop tard.
Je me souviens - il y a peu - un tourbillon de mots, élogieux, aimants, accablés, émus, bouleversés.
Loïc Lantoine fête Allain Leprest
 >
I did not know Allain Leprest. It was on a festive air that I did meet him.
The word of mouth had breathed the word: "It seems that Loïc Lantoine Allain Leprest party".
It is these people we discover too late.
I remember - there are few - a whirlwind of words, appreciative, loving, overwhelmed, excited, upset ... going through the newspapers, networks, eyes, lips .
|
|
Balkan Night
Passez les grilles de la Gare Saint-Sauveur et pénétrez dans le bistrot St So où se retrouvent de temps à autre des musiciens venus d'horizons différents mais qui ont en commun l'amour de la musique venue d'ailleurs, de celle qui fait bouger, qui donne des fourmis dans les pieds: de la musique qui vient du coeur. Au programme de cette soirée, la musique des Balkans avec deux groupes: Orkestar Kosia Brada et Thalweg Orkestar.
Balkan Night
Pass the gates of the Gare Saint-Sauveur and enter the bistro St So where are found from time to time musicians from different backgrounds but share a common love of music from elsewhere, from that fact move, giving the ants in the feet: music from the heart. The program for this evening, the music of the Balkans with two groups, Orkestar Kosia Brada and Thalweg Orkestar.
|
|
Nos Quartiers d'Eté 2011
Pour la 22ème édition consécutive, l'opération "Nos Quartiers d'Été" revient animer l'été des habitants du Nord-Pas de Calais. Cette initiative originale mise en place par le Conseil régional Nord-Pas de Calais et l'État dans le cadre des actions de la Politique de la Ville, est l'occasion pour les habitants du Nord-Pas de Calais de découvrir le travail mené par les associations et la population locale tout au long de l'année.
Nos Quartiers d'Eté 2011
For the 22nd consecutive time, the operation "Our summer quarters" were returned to animate the inhabitants of Nord-Pas de Calais. This original initiative set up by the Regional Council Nord-Pas de Calais and the state as part of the shares of Urban Policy, is an opportunity for the inhabitants of Nord-Pas de Calais to discover the work done by associations and the local population throughout the year.
|
|
Retrouvez de nombreux événements XXL
|
|
|
|
|